中国語と日本語の親戚の呼び方
2008/09/10(水)
中国は親戚に対する呼称が細かく区分されている。呼称ひとつで、その人が父方なのか母方なのか、自分よりも年上か年下かがはっきりと区分され、親戚間の縦横の関係がはっきりしている。
日本語だと「いとこ」と簡単に済ませるところを中国語では父方(母方)の兄、姉、弟、妹の呼称がそれぞれあり、これらの呼称語を合計すると日本語が24語に対して中国語は62語にもなる。
以下、父方の親戚の呼称語である。これは愛知大学語学教育研究室、劉柏林氏による「中日の親族呼称について」からの転載である。

中国語日本語父方親戚の呼称
さらに詳しい資料は、「中日の親族呼称について」にあります。
≪中国人が香港で出産すると子供は香港戸籍| ホーム |日本で外国人登録書申請≫
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
トラックバック
- この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
- この記事へのトラックバック
| ホーム |



