Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
人気ブログランキングへ 中国ランキング
↑当ブログは2つの人気ランキングサイトに登録しております。
クリックで応援お願いします。

中国語と日本語の親戚の呼び方

中国は親戚に対する呼称が細かく区分されている。呼称ひとつで、その人が父方なのか母方なのか、自分よりも年上か年下かがはっきりと区分され、親戚間の縦横の関係がはっきりしている。

日本語だと「いとこ」と簡単に済ませるところを中国語では父方(母方)の兄、姉、弟、妹の呼称がそれぞれあり、これらの呼称語を合計すると日本語が24語に対して中国語は62語にもなる。

以下、父方の親戚の呼称語である。これは愛知大学語学教育研究室、劉柏林氏による「中日の親族呼称について」からの転載である。

中国語日本語父方親戚の呼称
中国語日本語父方親戚の呼称

さらに詳しい資料は、「中日の親族呼称について」にあります。

人気ブログランキングへ 中国ランキング
↑当ブログは2つの人気ランキングサイトに登録しております。
クリックで応援お願いします。

コメント

この記事へのコメント

コメントを投稿する

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック

ブログ内検索

RSSフィード

カテゴリー

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

訪問者数

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

フリーエリア

正当なCSSです!

中国人女性と国際結婚をして現在中国北京で暮らす日本人ブログ。国際結婚手続き、中国人ビザ手続き、在留資格書申請など、中国人との国際結婚をする上で必要な情報が満載。その他、中国北京での中国人妻との生活や国際結婚に至るまでの経緯(中国人との国際恋愛)、中国で暮らす上で便利な情報などを発信しております。中国人との国際結婚手続きを考えている方のみならず中国に関心のある人、中国語留学を考えている人などにも必見の内容が詰まっています。