新着記事
語句の反復(中国語講座)
動詞の反復
中国語では動詞を反復使用することによって、動詞自体に含まれる意味以外の意味を含ませることができる。
例えば、動作が短い、あるいは反復する様、動作が軽快な様などの意味合いを含ませることができる。
単音節動詞の場合
| 反復形式 | 完了形 | ||
| 一般形 | A | AA/A一A | A了A |
| 例 | 看 | 看看/看一看 | 看了看 |
双音節動詞の場合
| 反復形式 | 完了形 | ||
| 一般形 | AB | ABAB | AB了AB |
| 例 | 学习 | 学习学习 | 学习了学习 |
注意1
反復用法は、頻繁に起こること、すでに完了していること、間もなく実行されることにおいてのみ使用できる。
注意2
反復用法が適用できる動詞は、動作、行動を表すもの(看,听など)、頭の中で行う動作(想,考虑など)の2種類だけで、他の類の動詞には反復用法は適用できない。
中国列車時刻表(全国最新列车时刻表、火车时刻表)

中国全土の列車(火車)時刻表が簡単に確認できるサイトをご紹介します。
操作はいたって簡単。調べたい駅のある地域をクリックすると、さらに詳しい駅名のリストが出てくるのでその中から駅名をクリック。
すると、その駅に関係する全ての列車時刻が表示される。
中国全土の最新列車時刻表は、全国最新列车时刻表、火车时刻表から。
このサイト内の火车实用查询系统からは更に条件を絞った検索が可能となっている。
ANAの機上で
2003年5月、重症急性呼吸器症候群(SARS)が中国で蔓延し、北京留学中だった私は本意ではなかったが、日本へ帰国せざるを得なかった。
その当時、日本への航空チケットは軒並み安売りとなった。お金のあまりなかった私にとっては北京、成田往復チケットと言えば、中国東方航空、イラン航空、パキスタン航空、ノースウェストあたりが相場だったのだが、そのときはANAのチケットがかなり割安で手に入ったのだ。
SARSの影響で中国に居住する日本人の多くが帰国した影響だと思うのだが、機内はかなり空いており、私を含め乗客は10人程度だった。
離陸してからしばらくすると、私の座席の反対側窓辺の席の日本人男性乗客(40代後半くらい)が何やらクレームをつけはじめた。それに対してスチュワーデスは「申し訳ございませんでした」と謝りっぱなしである。
クレームの内容は言葉遣いがどーのこーの、接客の仕方がどーのこーの、とか、いろいろ聞こえてきて本当にうんざりさせられてしまった。そのネチネチ細かいことといったらこの上なく、ほんの暇つぶしのようにスチュワーデスの至らないところを指摘してはくどくど言っていた。(1時間くらいも!)
スチュワーデスへの説教が終わってしばらくして、その乗客の後方から2人の若い男性が歩いてきて談笑しはじめた。その説教男は2人の男性から「●●教授、●●教授」と言われていたので、どこかの大学の教授らしく、2人の若い研究員と共に北京に滞在していたようだ。
「人の人格も尊重できず、ワガママナな子供のような男が教授。。。」(心のつぶやき)
スチュワーデスにいろいろ物言いできて大満足の教授が子供のようで、くどくど文句を言い続ける教授の話を笑顔で聞き続けたスチュワーデス(若い)がこの教授の母親のように見えてしまった。
中国人ブロガーが選ぶ「驚愕すべき写真50点」

中国人ブロガーが選んだ、驚愕すべき写真が50点というタイトルのブログを見つけました。上の富士山を含め、割と神秘的な写真が多数掲載されています。
続きはこちら{ Stunning } 五十张令人惊叹的照片 [摘]から。
「ここは養豚場なのか!?」 とドイツ人上司
数日前の社内メールに朝っぱらから上司の小言というか怒りメールが社員全員に配信された。
内容としては、、、
件名:養豚場
今日私は朝一番に出社して大変驚いている。我々のオフィスが養豚場と化しているからだ。コップがテーブル、床、椅子に散乱し、テーブル上にはパンの食べかす。ゴミ箱は処理されずに溢れ返り、ホワイトボードに書かれたものは消されていない。さらにエアコンの電気もつけっぱなしになっていた。
会社が休みの3日間この状態だったわけで相当な電気代の浪費である。
会議後の掃除は後で使う人のためへの配慮であり、社内機密漏洩防止のためにホワイトボードは必ず消すのだし、エアコンの電源を切ることはエネルギーとお金の節約となるのです。
これは教育、常識の基礎であり、こんなことを我が社で言わなければならないとは思いもよらなかった。(原文は英語)
かなり憤慨している様子がメールからも明確に読み取れます。
中国人の中には公共物なども汚く使ってしまう人が結構いると思います。私の会社のトイレは毎日清掃員が掃除してくれていますが、瞬く間にタバコの吸殻、タンなどで汚くなってしまいますし、飲みかけのコップをそのままにしたり結構乱雑な扱い方が目立ちますね。
もちろん、そうでない人もいるのですけどね。
在留資格更新手続きで代理申請は可能か?
申請者(中国人妻)本人ではなく、代理人申請は可能かどうか探っていたのですが、よっぽどの理由がない限り無理のようです。例えば、精神障害あるとか、入院しているとか。そうなった場合、法定代理人による代理人申請が可能です。
以下、法務省ホームページにあった、在留資格更新手続き申請人情報です。
提出者
1 申請人本人
2 申請の取次の承認を受けている次の者
○ 申請人が経営している機関若しくは雇用されている機関の職員
○ 申請人が研修若しくは教育を受けている機関の職員
○ 外国人の円滑な受入れを図ることを目的として民法第34条の規定により主務大臣の許可を受けて設立された公益法人の職員
3 地方入国管理局長に届け出た弁護士又は行政書士
4 申請人本人の法定代理人(※)
※ 法定代理人:申請人本人が16歳に満たない者又は精神上の障害により事理を弁識する能力を欠く常況にある者若しくはその能力が著しく不十分なものである場合における申請人本人の法定代理人に限る。
5 申請人本人が疾病その他の事由により自ら出頭することができない場合には,その親族又は同居者若しくはこれに準ずる者で地方入国管理局長が適当と認めるもの
中国人部下の扱いについて
先日、北京で管理職に就かれておられる日本人の方とお話する機会があった。
とある方は、中国人の部下とのコミュニケーションを密にし、仕事が終わった後一緒に飲みに行ったりカラオケしたりしていたそうである。
その結果、部下との関係は近くはなったのだが、あまりに近くなり過ぎ、部下に対してあれこれ言っても言うことを聞かなくなってしまった、そうである。
関係が上下ではなく完全に横になってしまった、ということで、これはうちの会社でも同様な現象が起こっている。
うちの会社の場合、一番上はドイツ人だが、その下の管理職は全員中国人であり、直接管理するのは中国人となる。しかしながら、同じ中国人同士でもこの上下関係の構築には手を焼いてるようだ。
例を挙げれば、うちの会社の多くの中国人部下は遅刻してくる。それに対して中国人上司がしかっても、悪びれた素振りさえも見せずに「まー、できる限り努力はします」で終わらせてしまう。
上司もそれ以上の努力はしない。
で、結果、遅刻が常習化してしまうのである。
アジア人の部下を持つと大変だ!
こんな記事を見つけたのですが、やはり中国人を管理するのは大変なようです。
中国黒龍江省牡丹江市への旅

中国山東省威海から黒龍江省牡丹江まで
ちょっと話はさかのぼるが、2007年7月21日に中国人妻の実家である、山東省栄成市内のホテルで結婚式を挙げた後、私は妻、妻の母親、弟夫婦と一緒に黒龍江省牡丹江への旅に出かけた。滞在日数は大体10日間くらいだっただろうか。(妻の父親は仕事が忙しく行けず)
なぜ黒龍江省牡丹江にわざわざ足を運んだのかというと、そこに妻の父親の実家と多くの親戚がおり、簡単な披露宴を催すことになっていたからである。
まず威海から船に乗り大連へ。大連から列車(火车)に乗り換え目的地の牡丹江に到着した。
威海を出たのが夜9時。目的地に到着したのが2日目の朝6時くらいだったので、大連での列車乗り換え時間(8時間)を除くと合計25時間にもなる。
やはり中国はでかい!!
牡丹江駅から車で40分くらいの郊外に実家があった。7、80年代は自動車等のタイヤ製造で潤っていたそうだが、今は完全にさびれてしまっている。その当時から時間がとまったかのような古い町並が残っていた。

中国人妻の両親が結婚当初暮らしていた家。今は別の人が住んでいる
妻の父親のご両親(祖父母)も90歳近くなのだが、今でもご健在だった。すごい。
この牡丹江で生まれ育ちそして今でも生活し続けている。
この牡丹江は日本がかつて満州を建てた地域であり、祖父は学校に通っていた頃日本語を学んだらしく、今でも日本語を少しだけ話せるらしい。
ということで、日本語を話してもらったら開口一番「大日本帝国万歳!」と流暢に話され、周囲にいた親戚一同は大笑いしていたが、私はさすがに笑えず、過去の歴史を想い深刻になってしまった。
また、母親の友人の話では中国残留孤児として残された日本人が近所にもたくさんおられたとかという話も伺いました。

中国黒龍江省牡丹江郊外にあるお墓へ続く山道
母親のご両親が眠るお墓がこの父方の実家近くにあるそうなので、行ってお墓参りをすることになった。
先ほどの祖父の発言のこともあり、心を込めて深刻にお参りしようと出かけた。
お墓をお参りするという風習は仏教からなのか分からないが、中国でも(少なくとも妻の家で)宗教的な風習が残っていることがとても新鮮に感じられた。
実家の近所でお経がかかれた紙(新聞紙よりも大きく分厚い)を買い、山道を歩く。日本のようなお墓のように整備は全くされているわけではない。土が大きく盛られた一角が母親のご両親のお墓なのだそうだ。

お墓参り。お経が書かれた紙を燃やした
観光にも行ったのだが、牡丹江から5、60キロ南西に行ったところにある鏡泊湖と言われる湖である。聞くところによると世界で2番目に標高の高い位置にある湖だそうである。
この湖周辺には魚料理店が並び、釣れたてかなり大きな魚を調理してくれる。かなり豪快でした。

中国黒龍江省牡丹江と鏡泊湖の位置関係
私たちが行った時は曇っていて、残念でした。

中国黒龍江省鏡泊湖(镜泊湖)
今日の社内メール(中国外資系企業)
私が勤めている会社はドイツ資本のIT企業であり、中国法人のトップはドイツ人で、各部門のリーダーもドイツ人が担当している。
ドイツ本社や他国支社との情報共有など様々な要因から社内共通言語は英語。社内文書、社内メール等すべてが英語である。
と言っても、中国人同士のコミュニケーション、私が中国人とコミュニケーションの際には、当然ながら中国語が使われている。
数ヶ月前には、我が部門長の号令により、毎週金曜日が「英語の日」と勝手に定められ、電話対応以外は英語を使うことが義務化されたが、今に至っては部門長を含め誰もが忘れてしまっている。
それはいいとして、今日うちの総務の担当者から社員全員に送られたメール(英語)がちょっと面白かったので紹介。
件名:社員の皆様ご注意ください
本文:
社内フロアに敷かれたカーペットは会社の財産です。
最近カーペットが汚くなってきました。ミルクやスープを飲むときはカーペットの上にこぼさないように十分に注意してください。
以上。
小学生レベル。。。
中国大手サイトも追悼の意で白黒に
2008年5月12日14時28分、中国四川省で発生した巨大地震で被害にあった人々のために、中国政府は19日から21日までの3日間を全国追悼の日と定めた。
これに伴い中国国内の大手サイトでも画面を白黒表示にし、追悼の意を表している。
他にも、、





